從馨的Blog那邊看到一個有趣的日文單字
原文出處 デードの相手
2008/01/30
2008/01/29
[日劇]Unfair(無雷推薦)
(本篇為 無 雷 大 推 薦 )
最近喀日劇真的喀很兇,一下看了好幾部
但看完Unfair我忍不住要罵一下,「X!我沒看日劇看到失眠的!」
真的是一部後勁很強日劇,看完後的衝擊實在太大了!
2008/01/24
2008/01/23
2008/01/16
[法文]諺語3
Mettre dans le même sac.
不分好壞,混為一談
→都放在同個包包(sac)裡
Mettre les pieds dans le plat.
魯莽從事
→英文意思"put one's foot in one's mouth",把一個人的腳放到嘴裡,真的是很魯莽的行為阿!
Mettre les point sur les i
講的一清二楚
→把「i」上面那個點(le point)都講的很清楚,當然就是講的"一清二楚"呀!
不分好壞,混為一談
→都放在同個包包(sac)裡
Mettre les pieds dans le plat.
魯莽從事
→英文意思"put one's foot in one's mouth",把一個人的腳放到嘴裡,真的是很魯莽的行為阿!
Mettre les point sur les i
講的一清二楚
→把「i」上面那個點(le point)都講的很清楚,當然就是講的"一清二楚"呀!
2008/01/15
2008/01/11
[法文]諺語2
Aller au petit coin.
上廁所
→ 要去一個小(petit)角落(coin),意思就是我要去上個廁所,禮貌性的說法。
Après bon vin, bon cheval
酒能壯膽
→喝完酒,就敢騎馬了
上廁所
→ 要去一個小(petit)角落(coin),意思就是我要去上個廁所,禮貌性的說法。
Après bon vin, bon cheval
酒能壯膽
→喝完酒,就敢騎馬了
[英文]final piece of the puzzle
前幾天看國家地理頻道看到一個跟飛機失事有關介紹
「重返危機現場III 環球航空800號班機」
節目介紹:
1996年7月17日,從紐約的甘迺迪國際機場,飛往巴黎的環航800號班機,延誤了90分鐘起飛。機上的230位乘客和機組員,在悶熱的飛機上等待起飛。在起飛後不到30分鐘,這架波音747到達長島沿岸時,就在1萬6千呎的高空爆炸了。機上人員全部罹難。機員並未發出求救訊號。有人說它是被美國海軍的飛彈擊落的。禍首真的是飛彈嗎?還是空調過熱引起的機械故障?
有關飛機失事的影片我以前好像沒這麼有興趣
但後來受到某人影響,沒事就會看了起來
當然,這個介紹也是夠吸引我的
把在空中爆炸的班機一片一片組起來就為了還原當時情況
最後的結果真是另我大感佩服
能當鑑識人員不.簡.單.
「重返危機現場III 環球航空800號班機」
節目介紹:
1996年7月17日,從紐約的甘迺迪國際機場,飛往巴黎的環航800號班機,延誤了90分鐘起飛。機上的230位乘客和機組員,在悶熱的飛機上等待起飛。在起飛後不到30分鐘,這架波音747到達長島沿岸時,就在1萬6千呎的高空爆炸了。機上人員全部罹難。機員並未發出求救訊號。有人說它是被美國海軍的飛彈擊落的。禍首真的是飛彈嗎?還是空調過熱引起的機械故障?
有關飛機失事的影片我以前好像沒這麼有興趣
但後來受到某人影響,沒事就會看了起來
當然,這個介紹也是夠吸引我的
把在空中爆炸的班機一片一片組起來就為了還原當時情況
最後的結果真是另我大感佩服
能當鑑識人員不.簡.單.
2008/01/10
[網站]Twitter 字型大小設定
有位網友問到這個有關Twitter的設定
Twitter的介紹我就不多說
連CSI裡面的小葛都有使用 XD
(台灣有個叫巴布Buboo網站就是學這個)
有關字型的設定
其實很簡單
2008/01/09
[法文]諺語1
為了持續接觸法文
開始法文諺語分享新單元,每次五句
並附上我查詢到的說明跟講解
Prêcher dans le désert.
說話沒人聽.
→在沙漠中說話,也就是自己的意見都沒有人願意聽。
開始法文諺語分享新單元,每次五句
並附上我查詢到的說明跟講解
Prêcher dans le désert.
說話沒人聽.
→在沙漠中說話,也就是自己的意見都沒有人願意聽。
2008/01/06
2008/01/05
2008/01/04
[影集]Brothers & Sisters Season 2x01~2x09
趁著影集冬眠期拼完了Season 2x01~2x09
這個訴說著五個兄弟姊妹的家庭大概「什麼事情」都發生了
第一季兩個女人的戰爭似乎圓滿落幕
第二季開頭墳墓前的這一幕挺有意思
對面走過來的女人
這兩個竟然都有著同樣的想法...然後鬆了一口氣 (茶~)
這個訴說著五個兄弟姊妹的家庭大概「什麼事情」都發生了
第一季兩個女人的戰爭似乎圓滿落幕
第二季開頭墳墓前的這一幕挺有意思
對面走過來的女人
這兩個竟然都有著同樣的想法...然後鬆了一口氣 (茶~)
2008/01/02
訂閱:
文章 (Atom)
英劇 Doctor Foster 出軌的愛人
Doctor Foster 是 BBC 出品的五集短篇影集 (第一季五集為一個完整的故事) 官方網站: http://www.bbc.co.uk/programmes/p02z7zgj 編劇: Mike Bartlett 導演:Tom Vaughan、Bruce Go...
-
《交響情人夢》,是部從二之宮知子的漫畫改編的電視劇 日劇原名『のだめカンタービレ』,意思是《如歌的野田妹》 去年日本剛上映的時候 假管的山豬就強力推薦(他在日本留學) 後來兒子taffanel也推薦 長號熊也大力推薦 遠在美國的Jae都推薦 搶錢美女音樂老師意淳...
-
本篇文章引用自此 無意中逛到的Blog 發現了這篇法文髒話集錦 學法文一段時間了,這麼實用的東西怎麼可以放過 感謝Blog主 黃小熊同意轉載 整理 by Ludivine