2011/07/04
第43個秘密
這本書放進購物車一陣子了
上週差點失守準備買下去時候 (最近買太多書了)
已放好心的告訴我說這本可以借我看
然後補上一句:『這本書手法很像影集』
(整個戳中我的點)
作者:Harlan Coben
英文書名:The Woods
中文譯名:第43個秘密
中文版封面的:「真正傷人的不是秘密,而是藏不好的秘密」
這句真的寫的太好了!
閱讀這本書會讓你跟著作者開啟一道又一道的門
每個門背後是一個又一個的新線索
不斷打斷你原先開始預定的假設
真的是不到最後一頁不會知道到底發生什麼事情
看得我頭皮發麻,連眼睛都忘記眨
情節錯綜複雜,步調緊湊,卻不會讓你一頭霧水
真的是好久好久好久好久沒看到這麼精彩的推理小說了
一個晚上就喀掉,捨不得放下
這下,我自己又要亂封:「這可以說是我目前2011年看到最好看的小說了!」
絕對是可以拍成電影的一本小說
我在這也只能一直說真的太精彩,一點雷都爆不得阿!
P.S. 看完後最令人不解的就是《The Woods》到底是怎麼翻譯成「第43個秘密」的?
除了是質數之外,我目前實在是看不出來....
訂閱:
張貼留言 (Atom)
英劇 Doctor Foster 出軌的愛人
Doctor Foster 是 BBC 出品的五集短篇影集 (第一季五集為一個完整的故事) 官方網站: http://www.bbc.co.uk/programmes/p02z7zgj 編劇: Mike Bartlett 導演:Tom Vaughan、Bruce Go...
-
《交響情人夢》,是部從二之宮知子的漫畫改編的電視劇 日劇原名『のだめカンタービレ』,意思是《如歌的野田妹》 去年日本剛上映的時候 假管的山豬就強力推薦(他在日本留學) 後來兒子taffanel也推薦 長號熊也大力推薦 遠在美國的Jae都推薦 搶錢美女音樂老師意淳...
-
本篇文章引用自此 無意中逛到的Blog 發現了這篇法文髒話集錦 學法文一段時間了,這麼實用的東西怎麼可以放過 感謝Blog主 黃小熊同意轉載 整理 by Ludivine
沒有留言:
張貼留言