h

2008/01/09

[法文]諺語1

為了持續接觸法文
開始法文諺語分享新單元,每次五句
並附上我查詢到的說明跟講解


Prêcher dans le désert.
說話沒人聽.
→在沙漠中說話,也就是自己的意見都沒有人願意聽。

Qui a tiré le vin, le boit.
一人做事一人當
→很簡單的意思,自己開的酒自己喝.

Savoir et pouvoir sont deux.
知易行難
→字面上的意思「知道」跟「實際去做」是兩件事

Songe,mensonge.
夢境非真
→「夢境」、「虛偽」兩個名詞,有趣的押韻

Dommage rend sage.
吃一塹,長一智
→英文翻譯,Damager return wise.白話一點的意思是吃了一次虧,下次就學聰明了
張貼留言

英劇 Doctor Foster 出軌的愛人

Doctor Foster 是 BBC 出品的五集短篇影集  (第一季五集為一個完整的故事) 官方網站: http://www.bbc.co.uk/programmes/p02z7zgj 編劇: Mike Bartlett 導演:Tom Vaughan、Bruce Go...